遁甲的森林是相当广阔的森林。现在怪异消失了,但是收星团散落了,没能汇合。
李秀和一名被地乐星附T的少年走出森林,送到他家。接着李秀向亥卫山走去。
途中走累,坐在路边休息了。
「李秀吗?你不是在chang安吗?」
被堂堂的伟人搭话了。李秀吓了一tiao。
「师父!郭子仪师父吗?竟然在这地方。」
郭子仪说,
「总之上车吧,我们吃饭再说。」
两人移动到车站亭街dao上设定的住宿chu1。
吃了饭,李秀开始说了。
「太史监的工作是収星?。你能和同伴汇合就好了呢。」
郭子仪很温柔。李秀问老师。
「师父为什麽在这里?」
郭子仪用严厉的眼神告诉她。
「我要讨伐。你们相遇了,秦典枢的。」
「咦?」
李秀把碗掉了。
日文原文
遁甲の森は、かなり広い森であった。今は怪异は消えたが、収星阵は散り散りになったまま、合liuできずにいた。
李秀は、地楽星に凭かれていた少年と森を出て、彼の家に送り届けた後、一人で亥卫山を目指していた。
途中で歩き疲れ、路傍に腰挂けて休んでいると
「李秀ではないか。お前、chang安にいたのではなかったか」
堂々とした伟丈夫に声をかけられた。李秀は、惊いて飞び上がる。
「师父!郭子仪师父じゃないですか。こんなところで会うなんて」
郭子仪は乗っているmaを指さして
「とにかく乗れ。食事でもして话そう」
二人は駅亭街daoに设けられた宿泊所まで移动した。
食事をしながら、李秀はこれまでの経纬を话した。
「ほう、太史监の仕事で魔星とやらを、な。にわかには信じられぬが、お前の旅装束を见ると、嘘ではないのだな。早く仲间と合liuできることを祈るぞ」
郭子仪は优しかった。李秀はほほ笑んで颔き、师に讯く。
「师父はどうしてこちらに?」
郭子仪は、じっと黙ってから、厳しい目つきで告げた。
「讨伐だ。お前たちが出会った、秦典枢の」
「えっ」
李秀は、茶碗を取り落とした。
李秀和一名被地乐星附T的少年走出森林,送到他家。接着李秀向亥卫山走去。
途中走累,坐在路边休息了。
「李秀吗?你不是在chang安吗?」
被堂堂的伟人搭话了。李秀吓了一tiao。
「师父!郭子仪师父吗?竟然在这地方。」
郭子仪说,
「总之上车吧,我们吃饭再说。」
两人移动到车站亭街dao上设定的住宿chu1。
吃了饭,李秀开始说了。
「太史监的工作是収星?。你能和同伴汇合就好了呢。」
郭子仪很温柔。李秀问老师。
「师父为什麽在这里?」
郭子仪用严厉的眼神告诉她。
「我要讨伐。你们相遇了,秦典枢的。」
「咦?」
李秀把碗掉了。
日文原文
遁甲の森は、かなり広い森であった。今は怪异は消えたが、収星阵は散り散りになったまま、合liuできずにいた。
李秀は、地楽星に凭かれていた少年と森を出て、彼の家に送り届けた後、一人で亥卫山を目指していた。
途中で歩き疲れ、路傍に腰挂けて休んでいると
「李秀ではないか。お前、chang安にいたのではなかったか」
堂々とした伟丈夫に声をかけられた。李秀は、惊いて飞び上がる。
「师父!郭子仪师父じゃないですか。こんなところで会うなんて」
郭子仪は乗っているmaを指さして
「とにかく乗れ。食事でもして话そう」
二人は駅亭街daoに设けられた宿泊所まで移动した。
食事をしながら、李秀はこれまでの経纬を话した。
「ほう、太史监の仕事で魔星とやらを、な。にわかには信じられぬが、お前の旅装束を见ると、嘘ではないのだな。早く仲间と合liuできることを祈るぞ」
郭子仪は优しかった。李秀はほほ笑んで颔き、师に讯く。
「师父はどうしてこちらに?」
郭子仪は、じっと黙ってから、厳しい目つきで告げた。
「讨伐だ。お前たちが出会った、秦典枢の」
「えっ」
李秀は、茶碗を取り落とした。