秦典枢他们後来怎麽样了。
在第一天的战斗中,司令官欧yAn信逃跑,取得了大胜。秦典枢dao:
「甘丰武,丁子稔,g得好,我准备了酒。初战赢的庆功宴了。」
秦典枢高兴地犒劳两人。
「但是首领,欧yAn信只是逃跑了,兵力还残留着。」
两人一担心,秦典枢就小声说。
「尽量华丽地举行宴会,欧yAn信的斥候能看。」
另一方面,欧yAn信听到秦典枢的团员正在办喜宴,大笑着说dao:
「过於骄傲、真是一群笨dan!我今晚我们会完胜的。」
欧yAn信准备发动夜袭。因为现在还是傍晚,所以想在战前悠闲地吃晚饭。
「司ma,不好了,夜袭的兵列擅自移动。」
副官慌忙闯了进来。欧yAn信不高兴地说。
「发生了什麽?」
「下达了虚假命令,兵士分散到了各chu1。夜袭好像被了。」
「可恨的,ma上把兵集合起来。」
欧yAn信这嚒一说正要吃饭,又来了另一个副官说。
「请逃走。秦典枢的骑ma队冲锋而来。在本阵的正後方。」
这时,幕营剧烈摇晃,听到了很多悲鸣。
「司ma,幕营被烧了,兵很混luan。请训示。」
一次发生了很多事情,欧yAn信也很混luan。
「我不想撤退。把兵士召集到这里,让他们守卫本阵。」
「虽然是这样zuo的,但是兵士相继逃跑了。」
「什麽呀。算了,就确保我的退路吧!」
说着欧yAn信冲出幕营的时候,卢恩突然出现了。
「司令官不该有的不负责任,要知dao羞耻。」
说着,卢恩用刀柄把欧yAn信打倒,让小的抓住。
「救给把欧yAn司ma,别跑!」
副官喊了一声,官兵们争先恐後地逃跑。卢恩命令小的把副官也抓了起来。
日文原文
第十六回午燎原の戦い
秦典枢たちはその後、どうなったか。
初日の戦闘では司令官の欧yAn信が逃げ出し、快胜を収めた。
「甘豊武、丁子稔、よくやった。酒を用意してあるから、兵に振る舞ってやれ。初戦を胜った祝宴だ」
秦典枢は上机嫌で二人をねぎらう。
「しかしtou领、欧yAn信は逃げただけでまだ兵力は残しています」
二人が心peiすると、秦典枢は小さな声で言った。
「なるべく派手に宴会してろ。欧yAn信の斥候に见えるようにな」
一方で、秦典枢の阵営が祝宴をしていると闻いた欧yAn信は、大笑いして言った。
「あれくらいで胜ったつもりか、せいぜい浮かれていろ。今夜のうちに决着を付けてやる」
欧yAn信は夜袭をかけようと、准备を整えている。今はまだ夕方なので、戦の前にゆっくり夕食を取ろうとしていた。
「欧yAnどの、大変です。夜袭の兵が胜手に移动しています」
副官が慌てて飞び込んできた。欧yAn信は不机嫌に言う。
「何が起きた?」
「伪りの命令が出され、兵は方々へ分散してしまいました。夜袭は読まれていたようです」
「なんだと、小癪な。すぐ兵を集め直せ」
欧yAn信がそう言って食事をしようとすると、また别な副官が来て言った。
「お逃げ下さい。秦典枢が骑ma队で突撃して来ました。本阵の真後ろです」
そのとき、幕営テントが大きく揺れ、たくさんの悲鸣が闻こえた。
「欧yAnどの、幕営が燃やされて、兵が混luanしています。ご指示を」
一度にたくさんのことが起きて、欧yAn信も混luanした。
「これ以上退けるか。兵はここへ集めて、本阵を守らせろ」
「そうさせていますが、兵の脱走が相次いでいます」
「なんだと。もういい、俺の退路だけでも确保しろ!」
そう言って欧yAn信が幕営を飞び出したとき、卢恩がぬっと现れた。
「司令官にあるまじき无责任。耻を知れ」
そう言って卢恩は刀の柄で欧yAn信を殴り倒し、bu下に捕らえさせた。
「欧yAnどのを救え、逃げるな!」
副官が叫んだが、官军兵たちは我先に逃げていく。卢恩はbu下に命じて、副官も捕らえさせた。
在第一天的战斗中,司令官欧yAn信逃跑,取得了大胜。秦典枢dao:
「甘丰武,丁子稔,g得好,我准备了酒。初战赢的庆功宴了。」
秦典枢高兴地犒劳两人。
「但是首领,欧yAn信只是逃跑了,兵力还残留着。」
两人一担心,秦典枢就小声说。
「尽量华丽地举行宴会,欧yAn信的斥候能看。」
另一方面,欧yAn信听到秦典枢的团员正在办喜宴,大笑着说dao:
「过於骄傲、真是一群笨dan!我今晚我们会完胜的。」
欧yAn信准备发动夜袭。因为现在还是傍晚,所以想在战前悠闲地吃晚饭。
「司ma,不好了,夜袭的兵列擅自移动。」
副官慌忙闯了进来。欧yAn信不高兴地说。
「发生了什麽?」
「下达了虚假命令,兵士分散到了各chu1。夜袭好像被了。」
「可恨的,ma上把兵集合起来。」
欧yAn信这嚒一说正要吃饭,又来了另一个副官说。
「请逃走。秦典枢的骑ma队冲锋而来。在本阵的正後方。」
这时,幕营剧烈摇晃,听到了很多悲鸣。
「司ma,幕营被烧了,兵很混luan。请训示。」
一次发生了很多事情,欧yAn信也很混luan。
「我不想撤退。把兵士召集到这里,让他们守卫本阵。」
「虽然是这样zuo的,但是兵士相继逃跑了。」
「什麽呀。算了,就确保我的退路吧!」
说着欧yAn信冲出幕营的时候,卢恩突然出现了。
「司令官不该有的不负责任,要知dao羞耻。」
说着,卢恩用刀柄把欧yAn信打倒,让小的抓住。
「救给把欧yAn司ma,别跑!」
副官喊了一声,官兵们争先恐後地逃跑。卢恩命令小的把副官也抓了起来。
日文原文
第十六回午燎原の戦い
秦典枢たちはその後、どうなったか。
初日の戦闘では司令官の欧yAn信が逃げ出し、快胜を収めた。
「甘豊武、丁子稔、よくやった。酒を用意してあるから、兵に振る舞ってやれ。初戦を胜った祝宴だ」
秦典枢は上机嫌で二人をねぎらう。
「しかしtou领、欧yAn信は逃げただけでまだ兵力は残しています」
二人が心peiすると、秦典枢は小さな声で言った。
「なるべく派手に宴会してろ。欧yAn信の斥候に见えるようにな」
一方で、秦典枢の阵営が祝宴をしていると闻いた欧yAn信は、大笑いして言った。
「あれくらいで胜ったつもりか、せいぜい浮かれていろ。今夜のうちに决着を付けてやる」
欧yAn信は夜袭をかけようと、准备を整えている。今はまだ夕方なので、戦の前にゆっくり夕食を取ろうとしていた。
「欧yAnどの、大変です。夜袭の兵が胜手に移动しています」
副官が慌てて飞び込んできた。欧yAn信は不机嫌に言う。
「何が起きた?」
「伪りの命令が出され、兵は方々へ分散してしまいました。夜袭は読まれていたようです」
「なんだと、小癪な。すぐ兵を集め直せ」
欧yAn信がそう言って食事をしようとすると、また别な副官が来て言った。
「お逃げ下さい。秦典枢が骑ma队で突撃して来ました。本阵の真後ろです」
そのとき、幕営テントが大きく揺れ、たくさんの悲鸣が闻こえた。
「欧yAnどの、幕営が燃やされて、兵が混luanしています。ご指示を」
一度にたくさんのことが起きて、欧yAn信も混luanした。
「これ以上退けるか。兵はここへ集めて、本阵を守らせろ」
「そうさせていますが、兵の脱走が相次いでいます」
「なんだと。もういい、俺の退路だけでも确保しろ!」
そう言って欧yAn信が幕営を飞び出したとき、卢恩がぬっと现れた。
「司令官にあるまじき无责任。耻を知れ」
そう言って卢恩は刀の柄で欧yAn信を殴り倒し、bu下に捕らえさせた。
「欧yAnどのを救え、逃げるな!」
副官が叫んだが、官军兵たちは我先に逃げていく。卢恩はbu下に命じて、副官も捕らえさせた。