“如果是你的话,能赶走那个魔星吗?”
秦典枢有点苍白。
被他理解了,雷先也稍微lou出了笑容dao:
“这把剑会赶走魔星,因为是木剑所以不会受伤。”
“谢礼多少钱?”
“我没这个意思,我不是zuo生意的。”
“这样啊,总之拜托你了。顺便帮我看看我的弟弟们有没有魔星。”
“知dao了。”
秦典枢介绍了他的四个人心腹。
一个叫丁子稔,善於驾驭ma军。
一个叫甘丰武,擅chang使用飞daoju。
一个叫卢恩,是盾牌和刀术的高手。
最後一个叫柴光,tou脑清晰,担任军师。
四个人是秦典枢的老夥伴,共同在八公山辅佐他。
雷先用朔月镜照他们。於是,丁子稔出现了地杰星,甘丰武出现了地轴星,卢恩出现了地雄星,柴光出现了地明星的文字。
####################
日文原文
「あんたなら、その魔星とやらを追っ払ってくれるのか?」
秦典枢は、少し青ざめていた。
理解してもらえたと分かり、雷先も少し笑顔になる。
「この剣が、魔星を追い出します。木剣ですから伤付くことはありません」
「谢礼はいくらだ?」
「そんなつもりは。商売ではありませんので」
「そうか、とにかく頼む。ついでに、俺の弟分にも魔星がいないか见てくれないか」
「承知しました」
秦典枢は、彼の腹心である四人を绍介した。
一人は丁子稔といい、ma军をCるのが巧い。
一人は甘豊武といい、飞びdaojuを使うのが得意。
一人は卢恩といい、楯と刀术の达人。
最後の一人は柴光といい、明晰なtou脳を持ち、军师を务めている。
四人は秦典枢の古い仲间で、共に八公山で彼を辅けていた。
雷先は彼らを朔月镜で映す。すると、丁子稔には地杰星、甘豊武には地轴星、卢恩には地雄星、柴光には地明星の文字が、それぞれ浮かび上がった。
秦典枢有点苍白。
被他理解了,雷先也稍微lou出了笑容dao:
“这把剑会赶走魔星,因为是木剑所以不会受伤。”
“谢礼多少钱?”
“我没这个意思,我不是zuo生意的。”
“这样啊,总之拜托你了。顺便帮我看看我的弟弟们有没有魔星。”
“知dao了。”
秦典枢介绍了他的四个人心腹。
一个叫丁子稔,善於驾驭ma军。
一个叫甘丰武,擅chang使用飞daoju。
一个叫卢恩,是盾牌和刀术的高手。
最後一个叫柴光,tou脑清晰,担任军师。
四个人是秦典枢的老夥伴,共同在八公山辅佐他。
雷先用朔月镜照他们。於是,丁子稔出现了地杰星,甘丰武出现了地轴星,卢恩出现了地雄星,柴光出现了地明星的文字。
####################
日文原文
「あんたなら、その魔星とやらを追っ払ってくれるのか?」
秦典枢は、少し青ざめていた。
理解してもらえたと分かり、雷先も少し笑顔になる。
「この剣が、魔星を追い出します。木剣ですから伤付くことはありません」
「谢礼はいくらだ?」
「そんなつもりは。商売ではありませんので」
「そうか、とにかく頼む。ついでに、俺の弟分にも魔星がいないか见てくれないか」
「承知しました」
秦典枢は、彼の腹心である四人を绍介した。
一人は丁子稔といい、ma军をCるのが巧い。
一人は甘豊武といい、飞びdaojuを使うのが得意。
一人は卢恩といい、楯と刀术の达人。
最後の一人は柴光といい、明晰なtou脳を持ち、军师を务めている。
四人は秦典枢の古い仲间で、共に八公山で彼を辅けていた。
雷先は彼らを朔月镜で映す。すると、丁子稔には地杰星、甘豊武には地轴星、卢恩には地雄星、柴光には地明星の文字が、それぞれ浮かび上がった。