第二天早上,钢尖站在正殿的前面。
雷先dao:
“钢先!你活来了。”
钢先微笑dao:
“啊,太好了。”
张应究dao:
“太好了。……贺钢先,详细情况你听说了吗?”
钢先dao:
“是的。我要出去旅行。然後收集魔星。”
“这样啊,感谢你。虽然很危险,但是你的话没问题。”
张天师夸张地笑啦。钢先怀疑了,但是说dao:
“我在龙虎山待了很久,想看看外面。”
从正殿出来了英贞童nV。
“天魁星和钢先rong合了。”
张天师dao:
“那麽,这是旅行的开始。怎麽收集一百七颗魔星呢?”
英贞童nV看了天。
从上空慢慢地,两个nV神下来了。桃sE的衣服是九天玄nV,淡绿sE的衣服是liuhe慧nV。她们dao:
“英贞童nV,让您久等了。从西王母你,请收下这些。”
两人拿出一把红sE的木剑和两个镜子。
英贞童nV指着dao:
“为了你们,我准备了有用的法ju。”
####################
日文原文
翌朝、张天师たちが来てみると、本堂の前に钢先が立っていた。
雷先が真っ先に駆け寄って声をかける。
「钢先!うまくいったんだな」
钢先は、颔いてほほ笑んだ。
「ああ。面倒をかけたな」
张応究が、慎重な声で言う。
「贺钢先、元気になって何よりだ。……ことの経纬は、闻いたか」
钢先は一礼して言った。
「子细は伺いました。旅の件、承ります」
「そうかそうか、よろしく頼む。危険だとは思うが、お前ならきっと大丈夫だろう」
张天师はそう言って、大げさに笑った。钢先は少し首を倾げたが、
「いえ、私も竜虎山にchangくおりまして、そろそろ外の地を见てみたくなっていたところで。ご心peiいただいて恐缩です」
とほほ笑んだ。
本堂から、英贞童nVが出てきた。
「rong合はうまくいきました。钢先のTに、反动は无いようです」
张天师が、yい笑顔で言う。
「いよいよ、旅の始まりですな。英贞童nV様にお讯ねしますが、一〇七の魔星を集める段取りは、どうなさいますか」
すると、英贞童nVが急に天を见つめた。
上空からゆっくりと、二人のnV神が舞い降りてくる。桃sEの衣が九天玄nV、薄緑sEの衣がliuhe慧nVであった。
「英贞童nV様、お待たせしました。西王母娘娘が、これを」
二人が差し出したのは、一本の赤い木剣と、二枚の镜だった。
英贞童nVが、それらを指さして言う。
「西王母娘娘と相谈して、役に立ちそうな法juを用意してきました」
雷先dao:
“钢先!你活来了。”
钢先微笑dao:
“啊,太好了。”
张应究dao:
“太好了。……贺钢先,详细情况你听说了吗?”
钢先dao:
“是的。我要出去旅行。然後收集魔星。”
“这样啊,感谢你。虽然很危险,但是你的话没问题。”
张天师夸张地笑啦。钢先怀疑了,但是说dao:
“我在龙虎山待了很久,想看看外面。”
从正殿出来了英贞童nV。
“天魁星和钢先rong合了。”
张天师dao:
“那麽,这是旅行的开始。怎麽收集一百七颗魔星呢?”
英贞童nV看了天。
从上空慢慢地,两个nV神下来了。桃sE的衣服是九天玄nV,淡绿sE的衣服是liuhe慧nV。她们dao:
“英贞童nV,让您久等了。从西王母你,请收下这些。”
两人拿出一把红sE的木剑和两个镜子。
英贞童nV指着dao:
“为了你们,我准备了有用的法ju。”
####################
日文原文
翌朝、张天师たちが来てみると、本堂の前に钢先が立っていた。
雷先が真っ先に駆け寄って声をかける。
「钢先!うまくいったんだな」
钢先は、颔いてほほ笑んだ。
「ああ。面倒をかけたな」
张応究が、慎重な声で言う。
「贺钢先、元気になって何よりだ。……ことの経纬は、闻いたか」
钢先は一礼して言った。
「子细は伺いました。旅の件、承ります」
「そうかそうか、よろしく頼む。危険だとは思うが、お前ならきっと大丈夫だろう」
张天师はそう言って、大げさに笑った。钢先は少し首を倾げたが、
「いえ、私も竜虎山にchangくおりまして、そろそろ外の地を见てみたくなっていたところで。ご心peiいただいて恐缩です」
とほほ笑んだ。
本堂から、英贞童nVが出てきた。
「rong合はうまくいきました。钢先のTに、反动は无いようです」
张天师が、yい笑顔で言う。
「いよいよ、旅の始まりですな。英贞童nV様にお讯ねしますが、一〇七の魔星を集める段取りは、どうなさいますか」
すると、英贞童nVが急に天を见つめた。
上空からゆっくりと、二人のnV神が舞い降りてくる。桃sEの衣が九天玄nV、薄緑sEの衣がliuhe慧nVであった。
「英贞童nV様、お待たせしました。西王母娘娘が、これを」
二人が差し出したのは、一本の赤い木剣と、二枚の镜だった。
英贞童nVが、それらを指さして言う。
「西王母娘娘と相谈して、役に立ちそうな法juを用意してきました」